Posts tonen met het label stemmen. Alle posts tonen
Posts tonen met het label stemmen. Alle posts tonen

19 januari 2016

Er gaan stemmen op

Alan Rickman was ooit de eerste keus voor de stem van Lord Cromwell in Heldt van Hollandt. Helaas heeft de beste man het tijdelijke voor het eeuwige verwisseld. Tweede keus Benedict Cumberbatch schijnt hem goed na te kunnen doen. Dus die moet nog even blijven leven.

Recentelijk was in de tv-serie Wolf Hall ook een indrukwekkende Cromwell te zien: Thomas Cromwell. Gespeeld door Mark Rylance, die ook nog eens een keer kans maakt op een Oscar voor zijn rol in Bridge of Spies. We hebben een nieuwe kandidaat!


Hij heeft er ook de kop voor.

06 mei 2015

De stem van De Ruyter

De stem van De Ruyter in Heldt van Hollandt? Misschien moeten we die gewoon laten doen door de acteur die Michiel de Ruyter speelt in de gelijknamige film.


Op de Facebook-pagina van Strip2000 staat een filmpje waarin hij een korte toespraak houdt ter gelegenheid van de publicatie van De Ruyter 3 - Hijs de zeilen! Dit is de link naar het filmpje: https://www.facebook.com/strip2000/videos/vb.137233579718581/722800344495232/?type=1&theater

15 mei 2013

Molens en stemmen

Wat is er nou Hollandser dan een molen? Dus in Heldt van Hollandt zitten ook molens. Tot op heden vrij bescheiden. De Ruyter ziet allerlei toepassingen van molens tijdens zijn rit van Vlissingen naar Amsterdam, en weer terug.

Dat kan beter.

Het lijkt mij dat het eindgevecht tussen De Ruyter en Cromwell (of tussen Rembrandt en Cromwell) moet plaatsvinden op een molen. De Oranjemolen in Vlissingen stamt toevalligerwijs uit de zeventiende eeuw en bestaat nog steeds. Dat wordt knokken, al rollend tussen tandwielen en hangend aan wieken.

(Terzijde: Rembrandts vader is molenaar. Misschien kunnen we hem nog wel een gastrol geven.)


Na afloop van dit gevecht bevindt Cromwell zich weer op de boot naar Engeland. Ik stel me zo voor dat hij door draaiende wieken weggeslingerd wordt, terug naar zijn eigen schip.

Qua voortschrijdend inzicht kunnen wij ook nog melden dat voor de stem van Cromwell ondertussen de voorkeur wordt gegeven aan Benedict Cumberbatch.Volgens iMDb heeft hij al eens de stem van Alan Rickman (de vorige voorkeur) gedaan in een aflevering van The Simpsons, dus het is maar een klein verschil voor de mensheid.

29 april 2012

Ik hoor stemmen



Een belangrijke vraag bij het maken van een animatiefilm is welke acteurs de stemmen gaan doen. Voor Heldt van Hollandt was wat betreft de Engelse stemmen de keuze snel gemaakt. Voor Lord Cromwell willen we Alan Rickman, en voor admiraal Ayscue Michael Caine. Ik denk dat we daarvoor een goedgevulde portemonnee nodig hebben.

Ik heb gezocht naar een duidelijk filmpje met de stem van Alan Rickman, maar dat heb ik niet kunnen vinden. Wel hoorde ik een grappige anekdote over hem. Op een feestje had een keer een kind aan hem gevraagd: "Alan, why do you allways play villains?", waarop Alan Rickman antwoordde: "I don't play villains, I play interesting people."

Dus als ik Alan Rickman een plezier wil doen dan kan het geen kwaad om van Lord Cromwell een interessant figuur te maken, niet alleen maar een slechterik.

12 maart 2012

Praatjes

In de strip De Ruyter praat De Ruyter ietsje ouderwetser dan zijn bemanning. Meer niet. Hij heeft geen spraakgebrek zoals de uitkijk van de piraten in Asterix, die voor elke r een ' in de plaats zet. ("Aste'ix") Voor de film gaan we op zoek naar stemacteurs. Maar hoe moeten die praten? Hoe klonken De Ruyter en Rembrandt?

Jan Stroop van de afdeling Neerlandistiek van de Faculteit der Geesteswetenschappen van de Universiteit van Amsterdam heeft op zijn website aandacht voor het taalgebruik van de tien grootste Nederlanders. Over De Ruyter schrijft hij:
De Ruyter (1607-1676) geboren en getogen Zeeuw heeft zijn hele leven Zeeuws gesproken. Zijn moeder was Zeeuwse, dat zegt al genoeg, maar ook zijn drie vrouwen waren dat. Over het taalgebruik van De Ruyter bestaan allerlei anekdotes, bijvoorbeeld over die van de slag bij Plymouth (1653), toen hij volgens zegslieden "dapper Zeeuwse taal" sprak, wat niet zo gek is: in het vuur van welke strijd ook spreekt iedereen zijn moedertaal. Over hoe dat spreken van De Ruyter geklonken heeft zijn we redelijk geïnformeerd dank zij z'n geschriften. [...] Bijvoorbeeld wat betreft de h. De Ruyter kon die niet uitspreken, dat blijkt uit het grote aantal verkeerde h's dat hij schrijft. Het zijn de hypercorrecte h's van iemand die zich op dit punt onzeker voelt en bang is h's weg te laten waar dat niet mag. Die neemt het zekere voor 't onzekere en strooit kwistig h's in 't rond: "Voor hanker gaan, ten hoorlog trekken, de Hooranje vlag hijsen" en verder sprak hij zoals Zeeuwen nog altijd doen: ons bluven zunig. We kunnen er dus vanuit gaan dat elke ij bij de Ruyter ie was of uu: diek, kieken, bluven , pupe en dat elke ui als uu geklonken heeft. Water was waeter en later laeter.    

Over Rembrandt schrijft hij:
De vader van Rembrandt van Rijn (1606-1669) was molenaar in Leiden, zijn moeder was de dochter van een bakker. Ze behoorden dus tot de burgerij en dat doet vermoeden welk soort Nederlands Rembrandt gesproken zal hebben. [...] Bij Rembrandt was dat het Leids dat in zijn tijd veel meer eigen kenmerken bezat als het tegenwoordige dialect. Het zou mooi geweest zijn als we Rembrandt zijn eigen naam hadden kunnen horen zeggen. Dat moet zo geklonken hebben ßembrant fan ßaain, met die typisch Leidse ß, die erg lijkt op de Amerikaanse r. Het Leids had en heeft ten dele nog de aai voor de ei die veel Hollandse dialecten toen al kenden. Een zinnetje als het volgende zou Rembrandt gezegd kunnen hebben: "Ik eb wat te veul laainolie baai de vurf gedaan", al het is deze opmerking er kunsthistorisch bekeken misschien wel helemaal naast. Naar alle waarschijnlijkheid sprak ook Rembrandt de h niet uit, vandaar ik eb. Die h-loosheid van het oude Leidse dialect wordt wel geweten aan de enorme toestroom van vluchtelingen op het eind van de l6e eeuw, vanuit West-Vlaanderen, vanouds een gebied zonder h.
Zowel De Ruyter als Rembrandt hadden moeite met het uitspreken van de h. Maar om nou de hoofdrolspelers van de film allebei met een spraakgebrek op te zadelen gaat me nog een beetje ver. Het is wel goed om gebruik te maken van native speakers van het Zeeuws en het Leids, lijkt me.